Na fanpage’u Bawarskiej Opery Państwowej: pojawił się artykuł: „Obsada The BLUE FUCK”.

Jak to się stało?

Chodzi oczywiście o operę czeskiego kompozytora Leoša Janáčka Příhody lišky Bystroušky, znanej u nas jako Przygody Lisiczki Chytruski, po angielsku The Cunning Little Vixen, a po niemiecku Das schlaue Füchslein. Niestety automatyczny tłumacz Facebooka nie zna niuansów i z języka niemieckiego na angielski przetłumaczył każde, stosując swój algorytm: słowo „schalue” pomylił z „blaue” i wyszło mu „Blue”, a „Füchslein” skojarzyło mu się z występującym w języku potocznym słowem „fuchs” – stąd miał tylko krok do „fuck”, no i całość okazała się zabawna.

Tak czy siak, algorytm tłumaczeń Facebooka do poprawy.

Fot: 2022 Füchslein – E.Boom, E.Tsallagova, A.Agudelo – © W.Hösl